不想出糗必看,常說錯的中翻英

「不要鬧工作室」又推出了新作品,整理出幾個台灣人常翻譯錯誤的英文句子,藉此提醒朋友們,下次中翻英時要特別留意,以免貽笑大方唷!

例如邀約「有空一起出去玩嗎?」,會說成「Do you want to play together sometime?」,但是英文的「play」有性暗示的意思,若只是單純出去玩,使用「hang out」才不會造成誤會。

相關影片

在日本泡溫泉五大須知!有刺青的人不能泡溫泉?

發佈時間:

各國人覺得約會到底誰該付錢

發佈時間:

日本Ami亞實告訴你:白色情人節的由來

發佈時間:

台灣人常唸錯的五大社群軟體

發佈時間:

美國女生:就是要當高雄媳婦

發佈時間:

在外國人眼中:只有台灣才有的東西

發佈時間:

日本十大品牌的日語正確唸法

發佈時間:

外國人眼中的台灣教育問題

發佈時間:
Bitnami